注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

dnml88的博客

草书殿堂

 
 
 

日志

 
 

王羲之大报贴面世  

2013-01-10 10:50:52|  分类: 王羲之专集 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

王羲之大报贴面世

王羲之《大报帖》摹本在日本面世 - 若水 - 书画学习与交流

摹本属私人收藏,长25.7厘米、宽10.1厘米,分3行,共24字——「便,大报期转呈也。知不快,当由情感如佳。吾日弊,为尔解日耳」。意思是「我从『阿期』那里得知有关『大』(亲友名)的信息,看来他好像很不快,我想或许随心所欲会较好。我日日疲累,只为你而活」。博物馆称,这段文字相信是一篇书信的部分内容,可看出王羲之的日常生活和心情。摹本用的纸跟以前发现的摹本一样是「纵帘纸」(纸上存在竖条纹)。摹本旁边还附有德川幕府末期到明治时期日本古书法权威鑑定家古笔了仲的鑑定纸条,上写有「小野道风朝臣」。

王羲之《大报帖》摹本在日本面世 - 若水 - 书画学习与交流

王羲之大报贴面世 - 秋林书坛 - dnml88的博客

  2006年3月13日,“书圣”王羲之传世作品中最为精彩的《丧乱帖》,亮相上海博物馆,这是由日本宫内厅皇室收藏、时隔1300多年后首次归国“省亲”。

王羲之大报贴面世 - 秋林书坛 - dnml88的博客

《妹至帖》

  1月8日早上,日本NHK电视台发布新闻,称一件王羲之的双钩摹本在日本被发现,被称为《大报帖》。这件堪称“世纪新发现”的作品将于1月22日至3月3日在东京国立博物馆展出。

  疑为遣唐使带到日本

  日本东京国立博物馆宣布,其研究人员经过鉴定,根据字体和字面意思,这是7至8世纪时中国唐代宫中制作的摹本的一部分,这将成为了解王羲之书法的珍贵资料。

  据媒体报道,这个摹本是五岛美术馆(位于东京都世田谷区)理事兼学艺部长名儿耶明收到个人收藏者的鉴定请求后,又委托东京国立博物馆进行鉴定的。东京国立博物馆陈列品管理课长、中国书法史专家富田淳等人进行鉴定后,认定这是王羲之书法作品的摹本,并认为这个摹本有可能是遣唐使带回日本的。

  旅日华人作家毛丹青在微博上记录了此事,原文如下:

  “今晨,NHK电视台的新闻大篇幅报道了王羲之唐代的精摹本在日本被发现的消息,因王羲之真迹早已不存于世,因此备受世人瞩目。据专家鉴定,该精摹本是由遣唐使带回的,随后一直留存于民间,保存状态完好。”

  24个字均做“笔迹鉴定”

  此次发现的摹本长25.7厘米,宽10.1厘米,分为3行,共24个字:“便,大报期转呈也。知不快,当由情感如佳。吾日弊,为尔解日耳。”这被认为是书信的一部分,可以看出王羲之的日常生活和心情。根据摹本开头的文字,富田淳等人将其命名为《大报帖》。

  为何鉴定为王羲之摹本?富田淳介绍,首先,文中有王羲之儿子的名字“期”的字样,而且有“日弊”等王羲之经常使用的措辞;其次,与1973年公开的《妹至帖》(日本个人收藏)等王羲之的摹本酷似;再次,确认存在“双钩填墨”的痕迹,即利用很细的笔描出文字的轮廓,然后将内部用墨仔细填满。目前,台北故宫博物院藏王羲之“平安三帖”,即《平安帖》、《何如帖》和《奉橘帖》,真迹无留下,人们所见的就是唐人的双钩填墨本。

  另外,该摹本所用的纸张是“纵簾纸”(纸上存在竖的条纹),与以前发现的摹本一样。摹本旁边还附有德川幕府末期到明治时期的古书法鉴定权威“古笔了仲”的鉴定纸条,上写“小野道风朝臣笔”。

  唐太宗时曾制大批摹本

  书圣王羲之没有留下真迹,只能通过摹本来了解其字体。据传,唐太宗酷爱王羲之的书法,曾命令宫中的专业匠人制作了大批摹本。日本目前存有《丧乱帖》、《孔侍中帖》和《妹至帖》等精致的摹本。

  NHK电视台称,《大报帖》是全世界屈指可数的有关王羲之书法的珍贵资料之一,有助于研究王羲之的书风,将在22日于东京国立博物馆开幕的特别展览“书圣王羲之”上首次公开。

  据了解,除了这件被称为“世纪新发现”的作品外,还将有前田育德会藏品《孔侍中帖》、日本宫内厅三之丸尚藏馆藏品《丧乱帖》、普林斯顿大学艺术博物馆藏品《行穰帖》、私人藏品《妹至帖》以及各方所藏的《兰亭序》,除此以外,还将有赵孟頫、宣统、智永以及王铎等所临的王羲之书法。

新发现的三行书法与《妹至帖》两帖“纵帘纹”可以拼合

王羲之《大报帖》摹本在日本面世 - 若水 - 书画学习与交流

两帖损伤特征可以拼合

  一位研究赵子昂的专家,在几个小时内,用图片解析的办法,提出新发现的这三行王羲之书法唐摹本,其实就是1973年发现的王羲之《妹至帖》的后半部分。他用“纵帘纹”比对的方法,把两件作品拼在一起,可以看到两件书法的“纵帘纹”是吻合的(图2),纸张损伤痕迹也是吻合的(图3)。两件书法的文字内容,也是吻合的。

  《妹至帖》文字是:妹至羸,情地难遣,忧之可言,须旦夕营视之。

  新发现的文字是:便,大報期轉呈也,知不快,當由情感,如佳吾日弊為爾解白耳。

  赵华还参考各人意见,尝试翻译了连接以后的《妹至帖》:妹妹病得很厉害,处境很难堪,(我)非常的忧虑,必须早晚都看护着。你方便的話,“大報”你幫我轉呈一下,(知道你(或他)肯定会不高兴)想必給你添麻煩了,請原諒我與妹妹感情至深實在來不了。等情況好轉,我自來請罪。

  评论这张
 
阅读(88)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018